تحميل نسخة “pdf” :-
المجلة العربية لعلم الترجمة العدد الرابع تموز – يوليو 2023
قائمة المحتويات ǀ Contents
مؤلف/مؤلفو المقال | عنوان المقال | الصفحات | |
Author(s) | Title | Page Range | |
محور الدراسات البحثية في مجالات الترجمة | |||
01 | بثينة شموس | التقابل الزمني للفعل بين العربية والفارسية | 9-33 |
02 | لو لينغ لينغ | مشكلات الدلالة في الترجمة بين الصينية والعربية | 34-50 |
03 | Saadaoui Majda & Azmi Nourredine | The Impact of Intercultural Complications on Interpreting | 51-82 |
04 | Héla Oueslati | Le Design en tant que nouveau domaine de la Traduction Spécialisée | 83-104 |
محور النصوص المترجمَة | |||
05 | باربرا كاسياري (المؤلِفة)؛ إسماعيل أيت باسو وأميمة أغزر (المترجِمان) | الأنظمة السوسيوتقنية، المعارف المحلية وإيديولوجيات التدخل: مثالان لممارسات تدبير الماء لدى الرعاة في السودان والمغرب | 105-127 |
06 | مارتن روهرمير وماركوس بيرس (المؤلِفان)؛ لؤي بدران (المترجِم) | النحو الموسيقي: المنظورات النظرية الموسيقية | 128-151 |
07 | أندرو جيفن مارشال (المؤلِف)؛ علي بارويس (المترجِم) | اليمن: الجهاز السري للإمبراطورية الأمريكية | 152-204 |
08 | فويلمنوت برنارد (المؤلِف)؛ بشرى زمان (المترجِمة) | تَشكُّل “قصة الحياة “: من المقابلة إلى النص | 205-215 |
09 | فرونسوا دوبي (المؤلف)؛ عليوي الخلافة (المترجم) | سوسيولوجيا التجربة المدرسية | 216-229 |
10 | هيليس ميلر (المؤلف)؛ عبد الباسط منادي إدريسي (المترجم) | مدرسة جنيف: نقد مارسيل رايمون وألبير بيغوين وجورج بولي وجون روسي وجون بيير ريشار وجون ستاروبينسكي | 230-245 |
محور نافذة مفتوحة | |||
11 | أمينة الخربوع | الجينات والتعلم: بحث في الأسس البيوعصبية للقدرة اللغوية | 246-260 |
12 | أحمد غربا | فاعلية استخدام الاتجاهات التربوية الحديثة في تعليم اللغة لدى الناطقين بغير العربية | 261-275 |
13 | Rachid El Yakoubi | Gestion des différends des retraites par la voie de médiation: Cas de la CMR | 276-284 |
.
رابط المصدر: