غابرييل غارسيا ماركيز: الاشتراكية التي هي من ابتكارنا

محمد الدخاخني

كاتب ومترجم مصري.

 

مقابلة مع الأديب اللاتيني غابرييل غارسيا ماركيز، ونُشرت في عدد آذار/مارس-نيسان/أبريل 1983 من نيو ليفت ريفيو.

هل يمكننا الوقوف على الطريق التي تطورتْ بحسبها أفكارك السياسية؟ والدك محافظ (Conservative). وكولومبيا مرت بقرن من الحرب الأهلية المتقطعة بعد استقلالها عن إسبانيا في عام 1819. ثم تشكل حزبان سياسيان في أربعينيات القرن التاسع عشر: حزب المحافظين الذين استندت فلسفتهم التقليدية على الأسرة والكنيسة والدولة؛ وحزب الليبراليين الذين كانوا مفكرين أحرار ومعادين للكنهوت وليبراليين اقتصاديًا.كانت الحرب الأكثر دموية بين هذين الحزبين هي «حرب الأيام ألف» (1899-1902) التي تركت البلاد مفلسة ومدمرة. نقول في كولومبيا إن كونك محافظ أو ليبرالي يعتمد على ما عليه والدك، لكن من الواضح أن والدك لم يؤثر على رؤيتك السياسية بأية حال لأنك اخترت اليسار في مرحلة مبكر جدًا. فهل كان هذا الموقف السياسي رد فعل ضد عائلتك؟

لست ضد عائلتي بهذا الشكل، إذ يجب عليك أن تتذكر أنه بالرغم من أن والدي محافظ، كان جدي الكولونيل ليبراليًا. لعل أفكاري السياسية قد تفتّحت على يديه، لأنه عوضًا عن حكي قصص خرافية لي عندما كنت صغيرًا، ألقى على مسامعي حكايات مروعة عن الحرب الأهلية الأخيرة التي شنها المفكرون الأحرار والمعادون للكهنوت ضد الحكومة المحافظة. كما أخبرني جدي عن مذبحة عمال الموز التي وقعت في أراكاتكا عام مولدي. بالتالي، كانت عائلتي عاملًا مؤثرًا في دفعي نحو التمرد عوضًا عن دعم النظام القائم.

هل تتذكر مكان وزمان قراءتك أول نصوص سياسية؟

في مدرستي الثانوية في زيباكيرا. لقد كانت ممتلئة بالمعلمين الذين درسوا على نحو ماركسي في «كلية تدريب المعلمين» في ظل حكومة الرئيس ألفونسو لوبيز اليسارية في الثلاثينيات. كان معلم الجبر يعطينا دروسًا حول المادية التاريخية خلال الفسحة، ومدرس الكيمياء يعيرنا مؤلفات لينين، أما معلم التاريخ فيخبرنا عن الصراع الطبقي. وعندما غادرت هذا المحبس الجليدي، لم أمتلك أية فكرة حول ما كان عليه الشمال والجنوب، بيد أنه كانت لدي قناعتان قويتان جدًا. الأولى أن الرواية الجيدة يجب أن تكون ترجمة شعرية للواقع (a poetic transposition of reality)، والأخرى أن مستقبل البشرية القريب يكمن في الاشتراكية.

هل انتميت في أي وقت مضى للحزب الشيوعي؟

انتميت إلى خلية لفترة قصيرة عندما كنت في العشرين، لكني لا أتذكر فعل أي شيء يثير الاهتمام. لقد كنت متعاطفًا أكثر مني مناضلًا حقيقيًا. ومنذ ذلك الحين، مرت علاقتي مع الشيوعيين بتقلبات كثيرة. كنا في كثير من الأحيان على خلاف، لأن كل مرة أتبنى فيها موقفًا لا يعجبهم، تشن عليّ صحفهم هجومها. لكن لم يسبق لي أن نددت علنًا بهم، حتى في أسوأ اللحظات.

سافرت معك إلى جميع أنحاء ألمانيا الشرقية في عام 1957، وبالرغم من حقيقة أننا علقنا آمالنا على الاشتراكية، لم يعجبنا ما رأينا. هل غيرت تلك الرحلة قناعتك السياسية؟

لقد أثرت على أفكاري السياسية بشكل حاسم جدًا. إذا كنت تتذكر، قمت بتسجيل انطباعاتي حول تلك الرحلة آنذاك في سلسلة مقالات لصالح مجلة بوغوتا. وقد قرصنت المقالات ونشرت بعد حوالي عشرين عامًا – كما أتصور، ليس بدافع أية مصلحة صحافية أو سياسية، ولكن لإظهار التناقضات المفترضة في تطوري السياسي الشخصي.

وهل كانت هناك أية تناقضات؟

لا، ليس ثمة تناقضات. طبعت الكتاب طبعة قانونية وضمنته في مجلدات أعمالي الكاملة التي تباع في طبعات شعبية عند كل زاوية شارع في كولومبيا. لم أغير كلمة واحدة. بل أكثر من ذلك، أعتقد أنه يمكن العثور على شرح لأصول الأزمة البولندية الحالية في تلك المقالات التي قال الدوغمائيون آنذاك إنها مدفوعة من قِبل الولايات المتحدة. الشيء المضحك أن هؤلاء الدوغمائيين اليوم، وبعد مرور أربعة وعشرين عامًا، محتجبون في الكراسي المريحة للمؤسسة السياسية والمالية البرجوازية في حين يثبت التاريخ أنني كنت على حق.

وكيف رأيت ما سمي بالديمقراطيات الشعبية؟

تتمثل الفرضية المركزية لهذه المقالات في أن الديمقراطيات الشعبية لم تكن اشتراكية أصيلة، ولن تكون أبدًا إذا اتبعت المسار الذي تسير عليه، لأن النظام لم يدرك الظروف الخاصة السائدة في كل بلد. لقد كان نظامًا مفروضًا من الخارج، من قِبل الاتحاد السوفياتي عن طريق الأحزاب الشيوعية المحلية الدوغمائية ضعيفة الخيال التي تمثلت فكرتها الوحيدة في فرض النموذج السوفياتي على مجتمع لا يتناسب معه.

دعنا ننتقل إلى خبرات أخرى تشاركناها – أيامنا في برنسا لاتينا، وكالة الأنباء الكوبية. استقال كلانا عندما شرع الحزب الشيوعي الكوبي القديم في الاستيلاء على العديد من مؤسسات الثورة. هل تعتقد أننا اتخذنا القرار الصحيح؟ أو هل تعتقد أن الأمر كان مجرد تشنج في عملية طويلة فشلنا في رؤيتها على النحو المفترض؟

أعتقد أن قرارنا مغادرة برنسا لاتينا كان صحيحًا. لو أننا بقينا فيها، بوجهات نظرنا، لوصلت بنا الحال إلى الطرد وعلى جباهنا إحدى تلك التسميات – معاد للثورة، صنيعة للإمبريالية، وهلم جرا – التي يلصقها بك الدوغمائيون آنذاك. ما فعلته، في حال كنت تتذكر، تمثل في الدفع بنفسي إلى الهامش. شاهدت تطور العملية الكوبية عن كثب وبدقة بينما كنت أؤلف كتبي وشرائط أفلامي في المكسيك.

إن وجهة نظري كالآتي: بالرغم من أن الثورة قد أخذت مسارًا صعبًا ومتناقضًا أحيانًا بعد الاضطرابات العاصفة الأولية، فإنها ما تزال تقدم احتمال وجود النظام الاجتماعي الذي هو أكثر ديمقراطية وأكثر عدلًا وأكثر ملاءمة لاحتياجاتنا.

هل أنت واثق من ذلك؟ ألا تقود نفس الأسباب إلى نفس النتائج؟ لو أن كوبا أقرت النظام السوفياتي نموذجًا (دولة حزب واحد، مركزية ديمقراطية، نقابات تسيطر عليها الحكومة، منظمات أمنية تمارس رقابة مشددة على السكان)، ألن يكون من الصعب تحقيق «النظام الديمقراطي والعادل» هناك كما هو الحال في الاتحاد السوفياتي؟ ألا تخشى هذا؟

تكمن مشكلة هذا التحليل في نقطة انطلاقه. أنت تبدأ من فرضية أن كوبا هي تابع سوفياتي، وأنا لا أؤمن أن هذا هو واقع الأمر. أعتقد أن الثورة الكوبية كانت في حالة طوارئ لمدة عشرين عامًا وذلك بفضل عداء ولافهم الولايات المتحدة، التي لن تتسامح مع نظام بديل للحكم يتواجد تسعين ميلًا قبالة سواحل ولاية فلوريدا.

ليس هذا بخطأ الاتحاد السوفياتي الذي لولا قيامه بالمساعدة (أيًا كانت دوافعها وأهدافها) لما كانت الثورة الكوبية موجودة اليوم. وإذ يستمر العداء، يمكن أن يحاكم الوضع في كوبا فقط من خلال مصطلحات حالة الطوارئ التي تجبرهم على التصرف بشكل دفاعي وخارج مجالهم الطبيعي التاريخي والجغرافي والثقافي من المصالح. عندما يعود الوضع إلى طبيعته، يمكننا مناقشة الأمر مرة أخرى.

دعم فيدل كاسترو التدخل السوفياتي في تشيكوسلوفاكيا في عام 1968 (مع بعض التحفظات، بالتأكيد). كيف كان موقفك؟

قدمت احتجاجًا علنيًا في ذلك الوقت، وسأفعل الشيء نفسه مرة أخرى إذا نشأ وضع مماثل. يتمثل الفارق الوحيد بين موقفي وموقف فيدل كاسترو (ونحن لا نتفق على كل شيء) أنه انتهى إلى تبرير التدخل السوفياتي وأنا لم أفعل ذلك أبدًا. ومع ذلك، كان التحليل الذي أدلى به في خطابه عن الوضع الداخلي للديمقراطيات الشعبية أكثر أهمية بكثير وقوة من الذي أدليت به في المقالات التي سبق الحديث عنها. على كل حال، لا ولن يُحسم مستقبل أمريكا اللاتينية في المجر أو بولندا أو تشيكوسلوفاكيا، وإنما في أمريكا اللاتينية نفسها. والتفكير في المسألة على نحو آخر يعبر عن هوس أوروبي (European obsession)، وبعض أسئلتك السياسية تنبع من هذا الهوس، أيضًا.

في السبعينيات، بعد النقد الذاتي الشهير للشاعر الكوبي هيبرتو باديلا، اعتقل الأخير على أيدي قوات الأمن، لمناقشة المواقف السياسية «المشبوهة» في عمله، وأفرج عنه بعد شهر واحد عقب اعترافه علنًا بنزعات معادية للثورة. وهو ما أطلق طوفان انتقادات من قِبل مثقفين أوروبيين وأمريكيين لاتينيين. واعتبر هذا الحدث بمثابة نقطة تحول في العلاقة بين الكتّاب والثورة – إما بوصفه ظهورًا لاستالينية كامنة، أو كدليل على خيانة المثقف البرجوازي واجبه بالوقوف إلى جانب ثورة تحت الحصار. وقد ابتعد بعض من أصدقائك، وأنا منهم، عن النظام الكوبي.أنت لم تبتعد. ولم توقع على برقية الاحتجاج التي أرسلناها – عدت إلى كوبا وأصبحت صديقًا لفيدل. ما الذي جعلك تتخذ موقفًا أكثر إيجابية بكثير تجاه النظام الكوبي؟

معلومات أفضل عن حقيقة ما حدث، ونظرة سياسية ناضجة جعلت من الممكن بالنسبة إلي رؤية الوضع بمزيد من الهدوء والصبر والتفاهم البشري.

يتحدث العديد من الكتاب الكبار في أمريكا اللاتينية، وأنت منهم، عن الاشتراكية (الماركسية اللينينية) كبديل مرغوب فيه. ألا تعتقد أن هذا يعبر بطريقة ما عن اشتراكية «قديمة الطراز»؟ فلم تعد الاشتراكية تجريدًا سخيًا بل واقعًا غير جذاب إلى حد ما. وهل تتفق أنه، بعد ما حدث في بولندا، ما من أحد يستطيع أن يؤمن أن الطبقة العاملة تحكم في تلك البلدان؟هل يمكنك أن ترى خيارًا ثالثًا لقارتنا بين الرأسمالية المنحطة و«الاشتراكية» المنحطة؟

لا أؤمن أنه ثمة خيار ثالث. أؤمن أن هناك العديد من البدائل – وربما بدائل متعددة بتعدد دول الأمريكتين، بما في ذلك الولايات المتحدة. وأنا على قناعة بأنه علينا أن نجد حلولنا الخاصة. يمكننا الاستفادة، حيثما كان ذلك ممكنًا، مما حققته القارات الأخرى في تاريخها المضطرب الطويل، ولكن لا يجب علينا نسخها ميكانيكيًا كما فعلنا وما زلنا نفعل حتى الآن. هذه هي الطريق التي يمكن أن تحقق في نهاية المطاف الاشتراكية التي هي من ابتكارنا.

بالحديث عن خيارات أخرى، ما الدور الذي ترى أن حكومة ميتران تلعبه في أمريكا اللاتينية؟

في مأدبة غداء في المكسيك مؤخرًا، سأل الرئيس ميتران مجموعة من الكتّاب، «ماذا تتوقعون من فرنسا؟» أثار ردهم مناقشة انحرفت نحو من هو العدو الرئيس لمن. الأوروبيون الذين على الطاولة – على ثقة بأنهم كانوا على حافة تقسيم جديد للعالم على غرار مؤتمر يالطا – قالوا إن عدوهم الرئيس كان الولايات المتحدة. أجبت على سؤال الرئيس (نفس السؤال الذي تسأله الآن) قائلًا: «بما أن كل واحد منا يمتلك عدوه رقم واحد، ما نحتاجه في أمريكا اللاتينية هو الصديق رقم واحد. ويمكن لفرنسا الاشتراكية أن تكون هذا الصديق».

هل تعتقد أن الديمقراطية كما هي قائمة في البلدان الرأسمالية المتقدمة ممكنة في العالم الثالث؟

إن الديمقراطية في العالم المتقدم هي نتاج تنميتها وليس العكس. ومحاولة زرعها في حالتها الخام في بلدان (مثل بلدان أمريكا اللاتينية) لديها ثقافات مختلفة تمامًا يعد تقليدًا أعمى وغير واقعي كما هو الحال في محاولة زرع النظام السوفياتي هناك.

إذن، أنت تعتقد أن الديمقراطية هي نوع من الترف بالنسبة إلى البلدان الغنية؟ تذكر أن الديمقراطية تحمل في طياتها الدفاع عن حقوق الإنسان التي قاتلت من أجلها…

أنا لا أتحدث عن المبادئ الديمقراطية ولكن عن أشكال الديمقراطية.

بالمناسبة، ما هي نتيجة معركتك الطويلة في سبيل حقوق الإنسان بمصطلحات النجاح والفشل؟

من الصعب جدًا قياس ذلك. لا توجد نتائج دقيقة أو فورية لعمل كالذي أقوم به مجال حقوق الإنسان. غالبًا ما تأتي عندما كنت تتوقعها بشكل أقل وبسبب مجموعة من العوامل حيث من المستحيل تقييم الدور الذي لعبه تدخلك الخاص. هذا العمل هو درس في التواضع لكاتب مشهور مثلي، عادة ما ينجح.

ما التدخلات التي اضطلعت بها ووفرت لك أكبر ارتياح؟

العمل الذي وفر لي أكبر ارتياح شخصي كان ذلك الذي أخذته على عاتقي قبل انتصار الساندينستا في نيكاراغوا. سألني توماس بورج الذي هو الآن وزير للداخلية، التفكير في وسيلة جيدة للضغط على سوموزا للسماح لزوجته وابنته البالغة من العمر سبع سنوات بمغادرة السفارة الكولومبية في ماناغوا حيث طلبوا اللجوء. كان الدكتاتور يرفض تقديم إجراء آمن لهم، لأنهم كانوا أسرة آخر عضو مؤسس على قيد الحياة للجبهة الساندينية.

فكرت أنا وتوماس بورج في المشكلة لعدة ساعات حتى توصلنا إلى نقطة مفيدة: كان لدى الطفلة ذات مرة عدوى في الكلى. سألنا الطبيب كيف يمكن أن تؤثر الظروف الراهنة على حالتها، وأعطانا جوابه الحجة التي كنا نبحث عنها. وبعد أقل من ثمان وأربعين ساعة، كانت الأم وابنتها في المكسيك، وذلك بفضل الإجراء الآمن الممنوح لأسباب إنسانية وليست سياسية.

أما حالتي الأكثر إحباطًا، من ناحية أخرى، فكانت عندما ساعدت على إطلاق سراح مصرفيين إنكليزيين كانا قد اختطفا من قِبل المتمردين في السلفادور في عام 1979. إيان مسي ومايكل شاتيرتون كانا في طريقهما للإعدام خلال 48 ساعة بسبب عدم التوصل إلى اتفاق بين الطرفين.

اتصل بي الجنرال عمر توريخوس بالنيابة عن عائلات المخطوفين وطلب مني المساعدة في الحفاظ على حياتهما. نقلت الرسالة إلى المقاتلين عن طريق العديد من الوسطاء ووصلتْ في الوقت المناسب. وعدتُ بترتيب استئناف فوري لمفاوضات الفدية، واتفق على ذلك. ثم سألت غراهام غرين، الذي كان يعيش في انتيب، للقيام بالاتصالات على الجانب الإنكليزي.

استمرت المفاوضات بين المقاتلين والبنك مدة أربعة أشهر. وكان قد تم الاتفاق على أنه لا أنا ولا غراهام غرين نريد القيام بأي دور في المفاوضات الفعلية ولكن، كلما كانت هناك عقبة، على أحد الجانبين الاتصال بي لمحاولة بدء المحادثات مرة أخرى.

أفرج عن المصرفيين لكن لم أتلق، وكذلك غراهام غرين، كلمة شكر واحدة. لم يكن ذلك مهم جدًا، بطبيعة الحال، لكني فوجئت إلى حد ما. بعد تفكير طويل، خطر لي ذلك التفسير: لقد رتبت الأمور مغ غرين بشكل جيد إلى الحد الذي يجب أن يفكر الإنكليز عنده أننا في تعاون وثيق مع المقاتلين.

ينظر كثير من الناس إليك بوصفك سفيرًا متجولًا في منطقة البحر الكاريبي – سفيرًا للنوايا الحسنة بالطبع. فأنت صديق شخصي لكاسترو، ولكن أيضًا لتوريخوس في بنما، وكارلوس أندريس بيريز في فنزويلا، وألفونسو لوبيز نيكلسون في كولومبيا، والساندينيين في نيكاراغوا.. أنت مفاوض متميز عندهم جميعًا.ما الذي يحفزك على تبني هذا الدور؟

الشخصيات الثلاث التي ذكرتها كانت في السلطة في الوقت نفسه – وهو وقت حاسم جدًا لمنطقة البحر الكاريبي. وبالرغم من تلك المصادفة المحظوظة جدًا، فالمؤسف حقًا أنهم لم يستطيعوا التعاون كما فعلوا لفترة أطول. كانت هناك لحظة أمكن فيها لثلاثتهم، بالعمل مع كاسترو ورئيس مثل جيمي كارتر في الولايات المتحدة، بلا شك، وضع هذه المنطقة من الصراع على الطريق الصحيح. كان هناك حوار إيجابي للغاية ومستمر يجري بينهم. لم أكن شاهدًا على ذلك فحسب، بل ساعدت في ذلك قدر ما تيسر لي.

أعتقد أن أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي (بالنسبة إلي، الحديث هنا عن الشيء نفسه، ولا أفهم لماذا يقال أنهما شيئان مختلفان) قد وصلتا إلى مرحلة من مراحل التنمية ونقطة في تاريخهما حيث هما على استعداد لكسر ركودهما التقليدي. بيد أنني أعتقد أيضًا أن الولايات المتحدة ستحبط أية محاولة من هذا القبيل لأنها تعني التخلي عن امتيازات قديمة جدًا ومهمة.

على كل قيوده، كان كارتر أفضل طرف في هذا الحوار الذي جرى في منطقة البحر الكاريبي في السنوات القليلة الماضية، وحقيقة أن رئاسته قد تزامنت مع رئاسات توريخوس وكارلوس أندريس بيريز ولوبيز ميكلسين مهمة جدًا في واقع الحال. كانت خصوصية هذا الوضع وذلك الاقتناع ما شجعني على الانخراط، ولكن بشكل متواضع. كان دوري ببساطة وسيطًا غير رسمي في العملية التي كانت لتذهب أبعد كثيرًا لو لم تتم الانتخاب الكارثية التي جاءت برئيس أمريكي يمثل مصالح متعارضة.

كان توريخوس يقول إن عملي عبارة عن «دبلوماسية سرية»، وفي كثير من الأحيان ذكر علانية أنني أمتلك طريقة في جعل الأخبار السيئة تبدو جيدة. ولم أعرف أبدًا إذا كان يقصد التوبيخ أو المجاملة.

 

رابط المصدر:

https://www.ida2at.com/gabriel-garcia-marquez-socialism-is-our-latest-innovation/

حول الكاتب

مقالات ذات صله

الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

W P L O C K E R .C O M