التواصل في الترجمة: مقاربات بيتر نيومارك تحت المجهر

الملخص :

تعتمد هذه الدراسة على تحليلٍ نقدي تكشف من خلاله مفاهيم نظرية الترجمة التواصلية والدلالية لبيتر نيومارك، كما وردت في كتابه [مقاربات في الترجمة]. ومن خلال تحليل أصيلٍ رصينٍ للنصوص وسياقاتها، تبحث الدراسة في الأسس النظرية والآثار المترتبة على هاتين المقاربتين، مع التركيز على تحديهما لنماذج التكافؤ اللغوي التقليدية. كما يكشف التحليل عن كيفية عمل المقاربتين، التواصلية والدلالية، كأدوات تكميلية استراتيجية حساسة للسياق، من غير أن تشكلا في ذاواتيهما خيارات حصرية تستثني إحداهما الأخرى في الغالب. تسلط النتائج الضوء على مرونة إطار نيومارك المزدوج، لكنها تؤكد في الوقت نفسه على التحديات الكبيرة التي تواجه فهمه وتطبيقه في دراسات الترجمة العربية، لا سيما صعوبات الوصول النظري إليه بلغته الأصلية وإمكانية تكييفه بين اللغات. وتشير الدراسة، من خلال تقديم نماذج تطبيقية لأفكار وأعمال باحثين في دراسات الترجمة وتطبيقاتها، إلى تزايد الوعي العلمي بأهمية النظرية وقدرتها على تعزيز ممارسة الترجمة العربية وأبحاثها. في النهاية، تؤكد الدراسة على نجاحها في وضع إسهامات نيومارك ضمن خطابات لغوية وثقافية أوسع نطاقًا لتعزيز التواصل الفعّال بين الثقافات.

 

المصدر

حول الكاتب

مقالات ذات صله

الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

W P L O C K E R .C O M